`
j2ee_zhongqi
  • 浏览: 204137 次
  • 性别: Icon_minigender_1
  • 来自: 深圳
社区版块
存档分类
最新评论

Dojo的国际化dojo.i18n.getLocalization

    博客分类:
  • Dojo
阅读更多
<script type="text/javascript">                        
        djConfig = {
                isDebug: true
        };
</script>
<script type="text/javascript" src="../../dojo.js"></script>
<script type="text/javascript" src="../_bootstrap.js"></script>
<script type="text/javascript">
        dojo.locale = "fr";
        dojo.requireLocalization("g11n.messages","salutations","en");
        dojo.requireLocalization("g11n.messages","salutations","fr");
        dojo.requireLocalization("g11n.messages","salutations","zh-cn");
        dojo.require('dojo.i18n.common');        
</script>

<script type="text/javascript">
        function init() {
                var salutations_default = dojo.i18n.getLocalization("g11n.messages", "salutations");
                dojo.debug("default language: "+salutations_default.hello);
                
                var salutations_zh = dojo.i18n.getLocalization("g11n.messages", "salutations", "zh-cn");
                dojo.debug("Chinese: "+salutations_zh.hello);                
        }
        dojo.addOnLoad(init);
</script>


   首先是 dojo.locale 这个属性,这个属性是一个全局,作为用户默认的locale,如果用户不明确指定,dojo会根据浏览器的locale对这个属性赋值。和Java不同,目前在dojo中locale并没有对应对象,只是一个String对象,典型的格式应该是 "zh","zh-cn"。注意后者用的是 "-" ,而不是Java中的 "_"。
  
   现在来看最让人心动的 message bundle 机制, 首先分成三步来把message文件组织好:

        1) 要建立一个集中存放message文件的目录,我建的是 g11n\messages;

        2) 和在java中一样,为不同的locale建立存放message文件的文件夹,比如我建的是"en","fr","zh-cn"; 这里要注意文件夹的名称必须要全部小写,原因是dojo从文件装载消息会把传入的locale属性进行 toLowerCase() 的处理(晕,不知道作者怎么想的)。

        3) 把翻译完并用native2ascii转换好的消息文件放入对应的文件夹内。和Java不同的是,dojo用 JSON 格式来组织message文件,所以要把property文件转换到JSON格式的js文件, 不过这也很容易: 在文件开始的位置加入一个"{", 结尾的地方加入"}", 将所有的 "=" 替换成 ":" , 然后在每一行结尾处加入一个"," ,最后把文件改成js结尾便可以了。一个典型的JSON格式的文件如下(假设文件名叫 salutations.js ) :

{
 hello: "Hello",
 dojo: "Dojo",
 hello_dojo: "%{hello}, %{dojo}!",
 file_not_found:"The file you requested, %{0}, is not found."
}

   把消息文件放好后,便可以在 dojo 中通过 dojo.requireLocalization() 调用这些文件了,对应的代码是:
//下载需要的locale的消息文件到客户端
dojo.requireLocalization("g11n.messages","salutations","en");
dojo.requireLocalization("g11n.messages","salutations","fr");
dojo.requireLocalization("g11n.messages","salutations","zh-cn");
//调用国际化包
dojo.require('dojo.i18n.common');  

现在就可以调用指定locale的 message 了!在示例代码中举了两个简单的例子:
//调用 dojo.locale 指定的locale中对应的消息文件中 hello 那条消息
    var salutations_default = dojo.i18n.getLocalization("g11n.messages", "salutations");
    dojo.debug("default language: " + salutations_default.hello);

    //调用"zh-cn"中 hello 那条消息
    var salutations_zh = dojo.i18n.getLocalization("g11n.messages", "salutations", "zh-cn");
    dojo.debug("Chinese: "+salutations_zh.hello); 


转自:http://www.blogjava.net/weidy/archive/2006/09/19/70460.html
分享到:
评论

相关推荐

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics