http://www.jpwind.com/JP/Grammar/20070723231451.html
◆
一、根据
视觉
或听
觉
感受,
对
眼前事物状
态进
行推
测时
,一般用そうだ。
1
、そうだ接形容
词
、形容
动词
或状
态动词
之后,表示
对
事物
样态
的
视觉
(听
觉
)判断,
这种判断不是
经过
深
层
思
维
、分析得出的。
1
)、母は子供たちのプレゼントを嬉しそうに受け取った。
⇒
妈妈
高高
兴兴
地接受了孩子
们
的礼物。
2
)、彼はあまり行く気がなさそうな返事をした。
⇒
从他的回答来看,好象不太想去。
2、そうだ接在无意志瞬
间动词
之后,表示某种事
态
眼看就要
发
生的状
态
,常伴有某种
紧
迫性。
ようだ和らしい没有
这
种用法。
1
)、枝が折れそうで、危ない。
⇒
树
枝眼看就要断了,危
险
!
◆
二、根据直感(直
觉
、第六感
觉
),
对
事物的
现
状或未来
进
行
预测时
,使用そうだ。
1
、接在形容
词
、形容
动词
、状
态动词
或
动词
持
续态
之后,表示直
觉对
事物
现
状
进
行推量判断。
例如:
1
)、誰か見ていそうで、落ち着かない。
⇒
好象有人在看,心里不塌
实
。(凭的是直
觉
,
实际
上不一定有人在看)
上例的そうだ如果
换
成ようだ,表达的意
义
就不同了,表明
说话
人看到人影或听到了脚步声,才下
这样
的判断。
2
、接在
动
作
动词
或可能
动词
后,表示根据
现
状
对
未来的
预测
。
ようだ和らしい没有
这样
的用法。
1
)、来年あたりは、僕も海外旅行に行けそうだ。
⇒
明年我好象也能去海外旅行。
3
、そうだ接无意志
动词
之后,表示非
现实
比
喻
和夸
张
。
这时
如用ようだ、らしい,
则
所表达的意思不同。例如:
1
)、腹が空いて死にそうだ。
⇒
肚子
饿
得要死。
2
)、あの気の毒な身体障害児たちのことを思うと、胸が張り裂けそうだ。
⇒
一想到那些可怜的残疾儿童,我的心都要碎了。
上例中的そうだ表示夸
张
,如
换
成ようだ、らしい那就表示真的要死了或真的心要碎了。
◆
三、
说话
人根据自己直接体
验
和接触,以及
调查
研究的
结
果
进
行推断
时
使用ようだ。
1
、推量内容和
说话
人的感
觉
、感情及体
验
等密切相关。
1
)、ちょっと右の耳が痛いようだ。
⇒
我感
觉
右耳有点痛。
2
)、見た目には分からないが、手に取って見ると、こちらのほうが重いようだ。
⇒
外表看不出来,用手一掂,好象
这
个重。
3
)、(医者が患者に聴診器を当てながら)ちょっと気管支が悪いようですね。
⇒
(医生一
边
听听
诊
器)好象支气管有点
问题
。
凭自身的体
验
、
亲
身
实
践、再凭以往的
经验、
进
行
综
合分析、得出的不太确切的判断、
这
正是ようだ区
别
于そうだ和らしい的重要特征,
这
种
场
合,一般不能使用そうだ和らしい。
2
、表示
对
社会上存在的一般
倾
向的不确切的推断。
这时
也一般不使用そうだ和らしい。
1
)、最近、若者の就職観が変わったようです。
⇒
最近年
轻
人的就
业观
好象
发
生了
变
化。
3
、表示委婉的断定,
这时
没有推量的
语
气,不能用そうだ和らしい替
换
。
1
)、(妻が夫に郵便物を手渡しながら)あなた宛てに速達が来ているようですね。
⇒
(妻子把
邮
件
递给
丈夫)
给
你的快件来了。
◆
四、
说话
人通
过间
接
经验
得到的信息、
传闻
或根据他人的
调查
研究
结
果,得到的不确切的判断
时
,一般使用らしい。
1
)、医者の話では、手術しても治らないらしい。
⇒
据医生
说
,即使
动
手
术
也治不好。
2
)、人間の体は60
兆個もの細胞からできているらしい。
⇒
人的身体大
约
由60兆个
细
胞
组
成。
以上例子所得出的判断,是根据
传闻
、他人的
调查结
果或
书
本知
识为
判断依据的。
一般没有自身的感受,所以一般不用そうだ和ようだ。
◆
五、
说话
人在心理上接近判断内容
时
,使用ようだ;
远
离判断内容
时
,使用らしい。看看以下例子:
A、「すこし顔色が悪いようですが、大丈夫ですか。
」
⇒
你的
脸
色有点
难
看,不要
紧
吧?
(在
这
里用ようだ表示关心、关切,从而接近了与
对
方的关系。如果用らしい
则
表示,事不关己、
轻
描淡写,
对
人不礼貌。)
B、「いやあ、どうも風邪を引いたらしいんですよ。でも、たいしたことはありませんから、どうぞご心配なく。
」
⇒
好象得了个小感冒,没什么大不了的,
请别
担心。
(在
这
里用らしい表示
轻
描淡写,大事化小,
为
的是不
让对
方担心;如果用ようだ
则
表示
郑
重其事,小事化大。)
◆
六、ようだ表示
说话
人
现
在的感受和推断,不能用于假定,そうだ和らしい可以用于假定。
1
)、早く水をやらないと、この花は枯れそうだ(○
らしい、×
ようだ)
⇒
要不赶快
浇
水,
这
株花就会枯死。
そうだ、ようだ、らしい三个助
动词
在表示推断
时
的用法区
别
,大致就以上几种。
分享到:
相关推荐
CPUで変換することも出来ますが、CUDA(あるいはcuDNN)を使うとCPUより高速に変換することが出来ます。 GitHubリポジトリは[こちら](https://github.com/lltcggie/waifu2x-caffe)になります。 本软件是根据gihub的...
介绍根据出现的此类事故结合现场实际研制转载机柔性可调安全防护链装置,该装置由牵引滑车悬吊,沿导向滑轨自由伸展收缩和定位,随工作面运输机的推进以及转载机的拉移进行同步移动,可对机头三角区进行全面防护,有效...
为了提出更有效的转载点粉尘治理措施,首先对转载点粉尘产生特性进行了分析,其次对封闭抑尘技术和超细水雾降尘技术进行了研究,提出了适用于选煤厂转载点的封闭抑尘和超细水雾降尘配合使用的高效治理技术,最后在安徽...
Qzone日志转载,免费软件。切勿用于网络诈骗、后果自负
带式输送机中间转载问题是带式输送机使用过程中的常见问题。以某带式输送机为例对其中间转载装置进行了详细的设计研究,提出了符合该带式输送机使用工况的中间转载装置,对中间转载问题的解决具有一定的指导意义。
微营销QQ相册转载王软件能够多线程极速批量转载QQ相册,免打码,全自动登录,自动转载QQ相册,并且不封,自动置顶相册,软件可多开,每台可开 20-40个,每个软件线程100,可实现日转载20万个号。而且转载的相册是...
以同煤集团云冈矿8415工作面地质条件为背景,基于薄煤层工作面运输机头位置高低变化较大以及运输机与转载机入口的间距不断变化等特点,利用槽钢自行加工长度可调节的转载机全封闭装置,可伸缩的栅栏以及较高的高度很好...
放顶煤回采工作中,转载机尾的工作环境是事故的多发区。本装置通过液压油缸实现升降,通过柔性吊帘进行封闭,不仅实现了大块煤的顺利通过,而且可完全配合端头支架的正常工作。此封闭装置可以极大改善转载机尾的工作环境...
针对目前带式输送机转载点粉尘治理的研究主要限于除尘或降尘等具体措施且粉尘治理效果不理想的问题,从转载点粉尘形成诱因出发,分析了煤料在转载点运输过程中形成的诱导气流、剪切气流和牵引气流对粉尘析出的影响;...
为解决桥式转载机和顺槽带式输送机搭接不正的难题,兖州矿业(集团)公司济宁二号煤矿对原转载机机头卸载部进行改造,研制出转载机自动控制煤流装置,
散体颗粒转载过程中常出现物料阻塞、环境污染等不利于生产的现象。运用离散单元法对散体物料进行仿真分析弥补了单纯对几何体进行分析的不足。...比较不同参数下结构的受力与物料分布情况,为转载站的设计提供了依据。
针对目前转载机顺槽监控技术存在的问题,研究了转载机顺槽监控系统的总体功能,设计了转载机顺槽监控系统的软硬件以及网络通讯系统,实现了转载机的顺槽监控,并为实现综采工作面运输系统的顺槽集中监控奠定了基础。
通过对煤矿生产实践中SZZ730/160顺槽用刮板转载机电机故障的9个实例的分析,说明了供配电线路损坏、电动机轴承损坏、负载过大、电动机散热设置不当、电动机缺相等5种因素对顺槽用刮板转载机电动机运行的影响。...
转载的文章——oracle11g_RAC_启动和停止操作说明
主要介绍了一种掘进机用带式转载机的设计,主要介绍其技术参数、结构组成、设计选型及安装调试,通过井下工业性试验验证了其设计的合理性和可靠性。
转载使用许可协议范本精选.doc
几款主流pcb软件比较(转载) 高手亲身体验得出的结论
针对选煤厂常见的物料输送设备广泛存在的大量粉尘问题,分析了选煤厂各种转载点粉尘产生的原因及传统除尘手段存在的不足之处,结合转载点自身特点,针对性地提出了相应的几种实用性好、除尘效率高的改进措施,保证了选煤...
转载
转载JQuery.txt转载JQuery.txt转载JQuery.txt转载JQuery.txt转载JQuery.txt