Thank you. Thank you, my friends. Thank you for coming here on this beautiful Arizona evening.
感谢各位。非常感谢你们,我的朋友们。感谢你们在这个美好的夜晚,来到这里。
My friends, we have -- we have come to the end of a long journey. The American people have spoken, and they have spoken clearly.
我的朋友们,我们已经,已经走完了这次漫长的旅程。美国人民已经说出了他们的决定,说得非常清楚。
A little while ago, I had the honor of calling Sen. Barack Obama to congratulate him.
刚才,我非常荣幸地给奥巴马参议员打电话,向他表示祝贺。
To congratulate him on being elected the next president of the country that we both love.
祝贺他当选为这个国家的下一任总统,这个我们两个都无比热爱的国家的下一任总统。
This is an historic election, and I recognize the special significance it has for African-Americans and for the special pride that must be theirs tonight.
这是一次历史性的选举。我明白这次选举对于非洲裔美国人的特殊意义,感受到了此刻他们心中油然而生的自豪感。
I've always believed that America offers opportunities to all who have the industry and will to seize it. Sen. Obama believes that, too.
我始终深信不疑,对于任何一个勤奋努力、勇于开拓的人,美国都会给予他机会。奥巴马参议员也深信这一点。
But we both recognize that, though we have come a long way from the old injustices that once stained our nation's reputation and denied some Americans the full blessings of American citizenship, the memory of them still had the power to wound.
但是,我们两个也都不曾忘记,历史上有过一段黑暗的日子,一些美国人被剥夺了完整的公民权,这样的不公正令我们的国家蒙羞。虽然它早已成为了历史,但是伤痛的记忆依然存在。
A century ago, President Theodore Roosevelt's invitation of Booker T. Washington to dine at the White House was taken as an outrage in many quarters.
一个世纪前,西奥多·罗斯福总统邀请Booker T. Washington(注:黑人教育家),到白宫共进晚餐。全国各地有许多人,认为这是一个骇人听闻的事件。
America today is a world away from the cruel and frightful bigotry of that time. There is no better evidence of this than the election of an African-American to the presidency of the United States.
今天的美国已经是一个完全不同的世界了,骇人的残忍和可怕的偏执一去不复返了。最好的证据就是,今晚一个非洲裔美国人当选为美利坚合众国的总统。
These are difficult times for our country. And I pledge to him tonight to do all in my power to help him lead us through the many challenges we face.
我们的国家正处在艰难时刻。奥巴马参议员将领导我们迎接挑战。今晚,我向他保证,我将尽我所能帮助他,
I urge all Americans who supported me to join me in not just congratulating him, but offering our next president our good will and earnest effort to find ways to come together to find the necessary compromises to bridge our differences and help restore our prosperity, defend our security in a dangerous world, and leave our children and grandchildren a stronger, better country than we inherited.
我呼吁所有支持我的美国人,一起加入我,不仅向我们的下一任总统表示祝贺,而且将我们良好的愿望和不懈的努力都提供给他,一起构筑沟通的桥梁,一起找到恢复繁荣的道路,在这个危险的世界中确保我们的安全,让我们的子孙生活在一个更强大、更美好的国家。
It is natural. It's natural, tonight, to feel some disappointment. But tomorrow, we must move beyond it and work together to get our country moving again.
今晚,很自然地,我们会感到一些失望。但是明天,我们还要继续前进,还要并肩工作,让我们的国家不断向前。
We fought -- we fought as hard as we could. And though we fell short, the failure is mine, not yours.
我们努力过了,尽了我们所能。虽然最后我们没有成功,但是失败是我的,不是你们的。
I am so deeply grateful to all of you for the great honor of your support and for all you have done for me. I wish the outcome had been different, my friends.
我要对你们所有人表示深切的感谢,你们的支持和你们为我所做的一切,是我的莫大荣耀。我的朋友们,我多么希望,我们有一个不一样的结果。
The road was a difficult one from the outset, but your support and friendship never wavered. I cannot adequately express how deeply indebted I am to you.
从第一天起,这就是一条艰难的道路,但是你们的支持和努力从未动摇。我无法用言语表达,我对你们是多么感激。
I don't know -- I don't know what more we could have done to try to win this election. I'll leave that to others to determine. Every candidate makes mistakes, and I'm sure I made my share of them. But I won't spend a moment of the future regretting what might have been.
我不知道。不知道我们还要再做什么,才能赢得这场选举。我想把这个问题,留给其他人来思考。每个候选人都会犯错误,我很肯定我也是如此。但是,我不会再花一分钟,对那些可能发生的事情懊恼不已。
This campaign was and will remain the great honor of my life, and my heart is filled with nothing but gratitude for the experience and to the American people for giving me a fair hearing before deciding that Sen. Obama and my old friend Sen. Joe Biden should have the honor of leading us for the next four years.
这场选举已经是、并且将一直是我生命中的莫大光荣。虽然,美国人民最后决定,将未来四年领导美国的光荣使命,交给了奥巴马参议员和我的老朋友拜登参议员,但是对于这段选举的经历,我的心中只有感激。我要感谢美国人民给予我公平的机会,倾听了我的主张。
Tonight -- tonight, more than any night, I hold in my heart nothing but love for this country and for all its citizens, whether they supported me or Sen. Obama -- whether they supported me or Sen. Obama.
今晚,就是在此刻,我的心中比任何一个夜晚都充满了对这个国家和她的全体人民的爱,不管美国人民选择支持我或者奥巴马参议员。
I wish Godspeed to the man who was my former opponent and will be my president. And I call on all Americans, as I have often in this campaign, to not despair of our present difficulties, but to believe, always, in the promise and greatness of America, because nothing is inevitable here.
对于我从前的竞选对手和未来的总统,我表示祝福。就像在竞选中我一再说过的,我呼吁全体美国人民,不要对现在的困难处境感到绝望,我们要永远地对这个国家的前途和伟大抱有信心。
Americans never quit. We never surrender.
美国人民从来不会放弃。我们从不认输。
We never hide from history. We make history.
我们绝不会从历史中消失。我们创造历史。
Thank you, and God bless you, and God bless America. Thank you all very much.
感谢你们。上帝保佑你们。上帝保佑美国。衷心地感谢你们所有人。
分享到:
相关推荐
前言#Twitter,永恒的变化阿诺德·施瓦辛格、约翰·麦凯恩等无数名人和政客曾造访Twitter的办公室,一边说着、唱着,一边发推文。他们试图弄懂如何使用这个
热门专辑我们给你两张专辑。 你猜哪个更受欢迎。 由乔治麦凯恩建造。
ECE351_Reports 包含爱达荷大学信号与系统实验室的所有pdf报告。 每个报告都使用LaTeX构建-包括源和PDF。联络资料凯尔·麦凯恩大学(Kyle McCain University)电子邮件: 个人电子邮件:
chromedriver-linux64-V124.0.6367.91稳定版
在官方的基础上改了检测头、导出onnx(适配tensorrt pro 项目)、测试demo等代码。 能够使用清华V2X数据集进行训练和测试。 https://www.bilibili.com/video/BV1Wd4y1G78M/?vd_source=0223c707743ff3013adaeff54aee3506 数据集来源:https://thudair.baai.ac.cn/index 基于Yolov7 tiny,加入了距离回归 模型没收敛完,随便试了下,所以预测有抖动 使用TRT加速,在AGX Xavier上推理大约4ms V2X使用tools/convertlabel2yolo.ipynb 进行数据集转换
基于STM32F101单片机设计Bluetooth Sentinel 主板硬件(原理图+PCB)工程文件,仅供学习设计参考。
【前端热门框架【vue框架】】——条件渲染和列表渲染的学习的秒杀方式 (2)
liba2ps1-4.14-bp155.4.9.aarch64
1111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111
基于嵌入式
基于matlab实现关于语音信号声源定位DOA估计所用的一些传统算法.rar
sdk.config
海康威视DS-K1T342M人脸识别门禁机升级固件
2024-2030全球与中国太阳能发电机市场现状及未来发展趋势
毕业设计:基于springboot的中小企业财务管理系统(源码 + 数据库 + 说明文档) 2 开发技术简介 6 2.1 基于B/S结构开发 6 2.2 jsp语言简介 6 2.3MYSQL简介 6 2.4 eclipse工具 7 3 需求分析 7 3.1 可行性分析 7 3.1.1 经济可行性 7 3.1.2 技术可行性 7 3.1.3 操作可行性 7 3.2 功能需求分析 8 3.3 非功能需求分析 8 4 系统设计 9 4.1 数据库设计 9 4.2 系统模块总体设计 10 5 系统详细设计 10 5.1 后台登录页面 10 5.2 管理员信息 11 5.3 财务人员信息 11 5.4 资产负债 12 5.5 税收管理 12 6 系统测试 13 6.1 测试的目的 13 6.2 测试的方法 13 6.3 测试的重要性 14 6.4 测试内容 14 6.5 测试结果 14
python tkinter-08-盒子模型.ev4.rar
HAL 驱动库和 LL 驱动库函数说明 介绍各个函数的使用方法 包含HAL库和LL库 这个官网是PDF格式的 体积巨大 这个 WORD 格式的体积小巧 介绍 HAL 驱动库已经实现了适用于 PY32F0xx 系列芯片的一整套 APIs,这些 APIs 能够使应用程序与底层硬 件之间的交互更加简单、方便。 在 HAL 驱动库中用户能够调用的 APIs 可以分为两类:通用 APIs 和扩展 APIs。通用 APIs 为所有 PY32F0xx 系列芯片提供通用功能的驱动。扩展 APIs 则根据不同型号提供扩展功能的 APIs。 HAL 驱动库并不是基于 IP 所构建的,而是基于外设的特性和功能实现的。例如,USART 拥有 UART 和 USART 两种功能,每种功能都拥有一组独立的驱动程序来支持,并且它们的驱动程序是相互分离的。 HAL 驱动库函数的入口处均有断言函数,断言函数用来校验输入参数是否合法。这种校验方式提高了驱 动程序的健壮性。用户也可以使用断言函数来进行编写和调试应用程序。 HAL 驱动库提供的 APIs 均具有很高的可移植性,并且它们对用户屏蔽了 MCU 和底层硬
2024年全球电大提琴行业总体规模、主要企业国内外市场占有率及排名
Bug Bounty Tip - i春秋Self-XSS变废为宝的奇思妙想 i春秋技术分享,将self-xss利用扩大化,奇思妙想可以借鉴。
基于matlab实现基于复杂网络的囚徒困境博弈matlab源程序,基于方形格子或无标度网络。.rar