最近,回家日夜看红楼梦,非多么痴迷,实在是别的小说没有味道,独红楼可看。日日如此,不想昨夜也做一梦,梦见考试,大概是考语文,大家都在答题,而我却没有卷子(或许是来晚了),焦急的不能站立,还好有个好心的老师,把卷子给我让我在旁边答题,可是,却没有座椅,只有一套破旧座椅,桌子已经少了一个腿,还好垫上还能用,如此这般,又是心焦,又是忙乱,不能自己。醒时想来,唏嘘不已,所谓日有所思,夜有所梦,这种种表现出来的心事如此!叹叹!
红楼之细腻让我时时发笑,如此,真情真意,如此神来之笔,着实难得。想小说写到这个地步,也算前无古人,后无来者。品来品去,独脂砚的评注细致入微,常以调侃口吻,值得玩味。所谓脂者,脂粉也。这脂砚斋必是为一红粉,其口气,实就像是书中人一般。然,脂砚的评注非常的少,不知道是否遗失,实在是遗憾。想曹雪芹和脂砚,一个写书,一个写注,虚实写照,比翼齐飞,绝对是千古佳话。
想几年之前,曾草读过红楼一遍,然不知所以,未入书中。可见,红楼非有一定的经历和感悟,加之对文学的爱好,读之方最妙。想来人生一世也不过书中所写,不再作者感叹,我等也泪如雨下。。。,不单单感叹书中人物,自伤而!回想年轻时,不过如此而已!一辈子荣辱悲伤,也不过书中描述。
何为故事,过去的事而,历史就是现在,现在也是历史。现在就是故事,故事也是现在!
分享到:
相关推荐
网页设计制作作业-红楼梦主题 刘亚群@德州学院 本作品欢迎分发和修改,但请保留此说明 在线预览此作品:http://my.micsite.net/Memory/dzu/web/20121230/ 作者网站:http://www.micsite.net/ 作者博客:...
Dream_of_the_Red_Kmeans.py :基于python实现红楼梦聚类分析的主程序 Dream_of_the_Red_Mansion.txt : 红楼梦txt KMeansCluster_Class.py :自己编写的KMeans程序 Red_Mansion_Dictionary.txt : 红楼梦人物名,...
通过python及其jieba三方库,筛选关键词,整合《红楼梦》人物出场排名,也可整合《红楼梦》词汇使用情况,从而分析《红楼梦》的角色戏份及用语习惯。
红楼梦脂评汇校本 v3.0.exe
选用图模型设计与表示《红楼梦》人物关系网,并以文件形式保存相关信息;运用社会网络分析技术与算法对红楼梦人物关系网进行分析,获取有意义的结果,并以图形方式呈现;提供对人物属性与人物关系的查询功能。
红楼梦数据库,access数据库存储的红楼梦。
本代码主要是用机器学习的方法判断红楼梦后四十回是不是曹雪芹写的
关于红楼梦词向量分类,判断红楼梦前80回与后40回是否是同一个人所写
红楼梦专题训练试题和答案.pdf
基于知识图谱的《红楼梦》人物关系可视化及问答系统
中国石油大学(北京)红楼梦研究第一次在线作业.pdf
张伯驹曾经收藏和经手过诸多有关曹雪芹及《红楼梦》的文物,如《楝亭图》《楝亭夜话图》、脂砚、正白旗曹雪芹故居、《海客琴樽图》、"庚辰本"《脂砚斋重评石头记》、"三多六桥本"《红楼梦》等,并与诸多红学家吴恩裕、...
报告、红楼梦文本文件、python文件全套
高中必修上册语文《红楼梦》整本书阅读获奖说课教案教学设计.pdf
ppt自定义动画,制作唯美翻页相册《红楼梦》,欣赏多图,各种《红楼梦》唯美霸气浪漫图片。
翻译不仅是一种双语转换活动,还是一种跨文化交际活动。翻译与文化有着密不可分的关系。生活在不同文化背景下的译者,对同一...因此,《红楼梦》中的主要人物王熙凤在杨译和霍译中所呈现出的文学形象美也是不尽相同的。
姓名不仅是一个单纯的语言符号,同时又是一种文化符号和社会符号。...鉴于此,本文浅析了两个英译本《红楼梦》的人物命名艺术,着重探讨译著中人物姓名的英译方法,如音译法意译法、运用双关语法和借用法语、拉丁语等。