- 浏览: 580386 次
- 性别:
- 来自: 上海
文章分类
- 全部博客 (182)
- android/ophone开发完全讲义 (4)
- android常用代码 (6)
- android工具 (9)
- android基础 (40)
- android进阶 (75)
- android经验记录 (3)
- android框架 (2)
- android面经 (5)
- android网络 (5)
- android资讯 (0)
- android资源 (17)
- 生活印象 (3)
- androidNDK (4)
- android开源 (1)
- android性能优化 (1)
- android设计 (2)
- android博客论坛收集 (1)
- android手机用户体验 (1)
- android动画 (1)
- android外文资料 (1)
- 汉字排序 (1)
最新评论
-
小猫咪201:
困惑了很久,终于找到答案了
一个常见的android内存泄露 问题 -
王雪龙:
pixels = dps * (density / 160). ...
关于Android的nodpi,xhdpi,hdpi,mdpi,ldpi -
Turr:
楼主给力,解决了我遇到的问题
解决ActivityGroup的sub Activity中spinner的WindowManager$BadTokenException的问题 -
boyuan2000cn:
你好,我转载了您的此篇博客,如果有版权问题,请告诉我,谢谢!转 ...
关于Android的nodpi,xhdpi,hdpi,mdpi,ldpi -
twlkyao:
请教您个问题,如何将drawable对象转换为id类型?
Android中Bitmap, Drawable, Byte,ID之间的转化
1.海词
返回格式XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<dict>
<key>word</key>
<lang>ec</lang>
<audio>http://dict.cn/mp3.php?q=efVw7</audio>
<pron>wə:d</pron>
<def>n. 词,单词,消息,诺言 vt. 用词语表达</def>
<sent>
<orig>Could we have a word before you go to the meeting?</orig>
<trans>你去开会之前,咱们能私下说句话吗?</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Tell me what happened in your own words.</orig>
<trans>用你自己的话把发生的事情告诉我。</trans>
</sent>
<sent>
<orig>My friend sent word that he was well.</orig>
<trans>我朋友捎来口信说他很好。</trans>
</sent>
</dict>
<dict>
<key>word</key>
<lang>ec</lang>
<audio>http://dict.cn/mp3.php?q=efVw7</audio>
<pron>wə:d</pron>
<def>n. 词,单词,消息,诺言 vt. 用词语表达</def>
<sent>
<orig>Could we have a word before you go to the meeting?</orig>
<trans>你去开会之前,咱们能私下说句话吗?</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Tell me what happened in your own words.</orig>
<trans>用你自己的话把发生的事情告诉我。</trans>
</sent>
<sent>
<orig>My friend sent word that he was well.</orig>
<trans>我朋友捎来口信说他很好。</trans>
</sent>
</dict>
http://dict-co.iciba.com/api/dictionary.php?w=#{word
} 返回格式XML2.爱词霸
写道
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<dict num="219" id="219" name="219">
<key>will</key>
<ps>wil,wəl,əl,l</ps>
<pron>http://res.iciba.com/resource/amp3/1/8/18218139eec55d83cf82679934e5cd75.mp3</pron>
<pos>n.</pos>
<acceptation>意志, 决心, 意向, 遗嘱</acceptation>
<pos>v.</pos>
<acceptation>aux.将, 愿意, 必须</acceptation>
<sent>
<orig>We will.</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/1/e/1ece4c394ade54ec3327883821c256db.mp3</pron>
<trans>我们会的。</trans>
</sent>
<sent>
<orig>ill will</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/3/4/34f9c8e6b4f1e88b6efba3000c166f67.mp3</pron>
<trans>恶意</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Will they?</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/2/0/20d580950b625b80d872bb449fad880e.mp3</pron>
<trans>是吗?</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Will do.</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/1/0/105d2e8ca45f93a6eb40a48fc3447d92.mp3</pron>
<trans>好的。</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Thanks.I will.</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/b/d/bd9e3c70eaa8b4fea8b3a282124edbd4.mp3</pron>
<trans>好的,多谢。</trans>
</sent>
</dict>
<dict num="219" id="219" name="219">
<key>will</key>
<ps>wil,wəl,əl,l</ps>
<pron>http://res.iciba.com/resource/amp3/1/8/18218139eec55d83cf82679934e5cd75.mp3</pron>
<pos>n.</pos>
<acceptation>意志, 决心, 意向, 遗嘱</acceptation>
<pos>v.</pos>
<acceptation>aux.将, 愿意, 必须</acceptation>
<sent>
<orig>We will.</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/1/e/1ece4c394ade54ec3327883821c256db.mp3</pron>
<trans>我们会的。</trans>
</sent>
<sent>
<orig>ill will</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/3/4/34f9c8e6b4f1e88b6efba3000c166f67.mp3</pron>
<trans>恶意</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Will they?</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/2/0/20d580950b625b80d872bb449fad880e.mp3</pron>
<trans>是吗?</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Will do.</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/1/0/105d2e8ca45f93a6eb40a48fc3447d92.mp3</pron>
<trans>好的。</trans>
</sent>
<sent>
<orig>Thanks.I will.</orig>
<pron>http://res.iciba.com/resource/phrase_mp3/b/d/bd9e3c70eaa8b4fea8b3a282124edbd4.mp3</pron>
<trans>好的,多谢。</trans>
</sent>
</dict>
http://dict.qq.com/dict?q=#{word
} 返回格式JSON3.QQ词典
{ "local": [ { "word": "word", "sd": "0f39bcd7f6df740236abce2cc7f696d2", "pho": [ "wə:d" ], "des": [ { "p": "n.", "d": "消息, 词, 诺言, 话, 命令, 字" }, { "p": "vt.", "d": "用言辞表达, 用言词表达" } ], "sen": [ { "p": "n.", "s": [ { "es": "He is a man of his <b>word</b>.", "cs": "他是个信守诺言的人。" }, { "es": "The general gave the <b>word</b> to execute the deserters.", "cs": "将军下令处决逃兵。" }, { "es": "I hope you will always respect your <b>word</b>.", "cs": "我希望你能始终遵守自已的诺言。" }, { "es": "Can I have a <b>word</b> with you?", "cs": "我能和你说几句话吗?" } ] } ], "mor": [ { "c": "名词复数", "m": "words" }, { "c": "动词过去式", "m": "worded" }, { "c": "过去分词", "m": "worded" }, { "c": "现在分词", "m": "wording" } ], "syn": [ { "p": "v.", "c": [ "put", "express", "voice", "tell", "say", "communicate", "phrase" ] }, { "p": "n.", "c": [ "parole" ] } ], "ph": [ { "phs": "my word upon it", "phd": "我向你保证确是这样" }, { "phs": "word for word", "phd": "逐字地" }, { "phs": "by word of mouth", "phd": "口头地" }, { "phs": "send word", "phd": "通知" }, { "phs": "from the word go", "phd": "从一开始" }, { "phs": "in other words", "phd": "换句话说, 也就是说" }, { "phs": "give one's word of honour", "phd": "以名誉担保" }, { "phs": "give words to", "phd": "用言语表达" }, { "phs": "upon my word", "phd": "嗳呀, 我向你保证确是这样" }, { "phs": "be as good as one's word", "phd": "守信" }, { "phs": "break one's word", "phd": "失信" }, { "phs": "leave word", "phd": "留言" }, { "phs": "eat one's words", "phd": "认错道歉" }, { "phs": "on one's word of honour", "phd": "以名誉担保" } ] } ], "netdes": [ { "word": "word", "des": [ { "mf": "word", "d": "字", "f": 732, "tag": "net", "s": "wom 一次写入存储器 | <b>word 字</b> | word address 字地址" }, { "mf": "word", "d": "单词", "f": 642, "tag": "net", "s": "词类 part of speech | <b>单词 word</b> | 实词 notional word" }, { "mf": "Word", "d": "字长", "f": 390, "tag": "net", "s": "Wireless revolution无线革命 | <b>Word字长</b> | Word processing文字处理" }, { "mf": "word", "d": "词", "f": 275, "tag": "net", "s": "woof (狗的) 吠声 (4A9) | <b>word 词 (4A8)</b> | work 工作;劳动 (5A4)" }, { "mf": "word", "d": "abbr. w; 字", "f": 1, "tag": "abbr", "s": "-1" } ] } ], "netsen": [ { "cs": "A: 哪一个单词大家总是把它念错?", "es": "A: What is the <b>word</b> that everybody always says wrong? " }, { "cs": "女人在任何争论上都拥有最后的裁决权。", "es": "英文: A woman has the last <b>word</b> in any argument. " }, { "cs": "说出口的话,扔出去的石头/一言既出,驷马难追。", "es": "①A <b>word</b> and a stone let go cannot be recalled. " }, { "cs": "诚实人的话像他的契约一样靠得住。", "es": "An honest man&apos;s <b>word</b> is as good as his bond. " }, { "cs": "“谁说过要杀他了,你这傻瓜!”", "es": ""And who has said a <b>word</b> about killing him, muddlehead?" " }, { "cs": "另一个用肥皂这个字的表达法是“肥皂箱”。", "es": "Another expression that uses the <b>word</b> soap is soap box. " }, { "cs": "正如我们口口相传的话”失去了才知道珍贵“。", "es": "As <b>word</b> of mouth the words "lost the precious know." " } ], "baike": [ { "title": "word", "pic": "", "pw": "0", "ph": "0", "abs": "Microsoft Word是微软公司的一个文字处理器应用程序。它最初是由Richard Brodie为了运行DOS的IBM计算机而在1983年编写的。随后的版本可运行于Apple Macintosh (1984年), SCO UNIX,和Microsoft Windows (1989年),并成为了Microsoft Office的一部分。<br/>\r\n <br/>\r\nWord 2003特色:<br> 1.Microsoft Office Word 2003 过具有高影响力的图形进行更有效的交流。包括 3-D 形状、透明性、阴影和其他效果的新制图和图表功能将帮助您创建具有专业外观的图形,产生更有效的文档。<br> 2.Microsoft Office Word 2003 快速地将新外观应用于文档。使用快速样式和文档主题,您可以更改整个文档的文本、表格和图像外观,以适合您偏爱的样式或配色方案。<br> 3.Microsoft Office Word 2003 在新用户界面中提供一套全面的写入工具,帮助用户创建具有专业外观的文档。丰富的审阅、注释和比较功能可以", "link": "http://baike.soso.com/v607218.htm" } ], "dlg": [ { "s": "/衣食住行", "t": "生活对话", "c": [ { "n": "A", "cs": "(对柔丝大嚷)柔丝,我和唐要去买些饮料。", "es": "Yelling to Rose) Rose, Don and I are going to buy some drinks. " }, { "n": "B", "cs": "(对苏咬耳朵)柔丝和赫伯简直是黑暗时期的人!", "es": "(Quietly to Sue) Rose and Herb are from the Dark Ages! " }, { "n": "A", "cs": "我从来没见过两个人在一起这么紧张的。", "es": "I've never seen two people who are so nervous when together. " }, { "n": "B", "cs": "这次下场会极惨。", "es": "This is going to be a major disaster. " }, { "n": "A", "cs": "没错。他们接下来大概无言以对……", "es": "You're right. They won't say a <b>word</b> to each other... " }, { "n": "B", "cs": "……一整个晚上。", "es": "...the whole evening. " }, { "n": "A", "cs": "他们俩永远不会在一起的。", "es": "They won't get together, ever. " } ], "u": "4" }, { "s": "/校园生活", "t": "Learning Vocabulary-(学习词汇)", "c": [ { "n": "A", "cs": "我弄不懂为什么我们一定要记住会话。我们需要的是词汇,而不是发音。", "es": "I don't understand why we have to memorize conversations.We need more vocabulary, not pronunciation. " }, { "n": "B", "cs": "你不认为记住会话是学习词汇的一个组成部分吗?每当我们记住一句会话,我们就记住了全部的上下文。而这上下文可以供我们了解一个单词的一种用法。我从自己的语言中意识到,光靠查词典然后把这些词汇拼成句子,并不意味着会正确使用这些词。有些意识有很多解释。我们必须弄清楚在哪种情况下适用哪一种解释。", "es": "Don't you think memorizing conversations is a part of learning vocabulary?Every time we memorize a conversation, we're memorizing a whole series of contexts.Each context tells us one way a <b>word</b> can be used.I know from my own language that I can't always use words by simply looking them up in a dictionary and then putting them into sentences. Some words have many meanings. We have to know which meanings go where. " } ], "u": "1" } ], "lang": "eng" }
发表评论
-
一个不错的音乐网站
2011-04-12 22:51 871http://www.1g1g.com/#40010 -
分析正则表达式的网站
2011-04-12 22:50 877http://www.rubular.com/ -
Eclipse快捷键大全
2011-03-14 14:36 608Ctrl+1 //快速修复(最经 ... -
Android源码批量下载及导入到Eclipse进行查看
2011-03-08 18:11 957http://www.eoeandroid.com/threa ... -
android源码下载
2011-03-08 17:38 11901. 下载Msysgit, msysgit是Google为Wi ... -
Android模拟SD卡实现方法解析
2011-03-08 15:19 1111在Andorid开发中经常遇到与SD卡有关的调试,比如MP3文 ... -
反编译XML文件
2011-03-07 22:56 1398把AXMLPrinter2.jar拷贝到C盘,在控制台cd到要 ... -
Android反编译方法的总结
2011-03-07 22:54 963http://www.cnblogs.com/stulife ...
相关推荐
字典包含我在野外看到的 API 函数名称。 所有 API 函数名称动词 所有 API 函数名称名词 API 函数名动词,前导字符大写 函数名称动词,前导字符小写 带有前导字符大写的 API 函数名称名词 带有前导字符小写的 API ...
基于qt的一个调用百度api的英汉翻译软件。因为用有道比较卡,于是自己写了一个。但是现在太长的语句可能翻译乱码。需要的联系我。建议你们使用github下载
中华新华字典数据库和 API 。收录包括 14032 条歇后语,16142 个汉字,264434 个词语,31648 个成语.7z
内置使用方式,金蝶 星空云 API接口 数据字典 ,金蝶云星空数据字典V7.6
C#调用微软在线翻译API实现简单的翻译功能,自己写翻译软件,当然了里面的技术拓展还是要自己来
用友NC开发API字典 用友NC开发API字典
字典 使用owlbot字典API的简单字典
提供新华字典API。 中华新华字典数据库和 API 。收录包括 14032 条歇后语,16142 个汉字,264434 个词语,31648 个成语。 对性能没需求的话,可以用我的新华字典 API 。所有的数据放在 data/ 目录。github:...
拥有几户所有JAVA_6的所有API,全面,查找方便~
此程序直接可运行,是最基础的调用有道API实现;可在此基础上做很多扩展。其中有很多注释,但是仅供参考。
JavaTM 2 Platform Standard Edition 6 API 规范 本文档是 Java 2 Platform Standard Edition 6.0 的 API 规范。 请参见:
基于Python的新华字典api调用代码实例.pdf
小弟用过的一些api android api POI API
新华字典,康熙字典数据库,合计6万条数据。
查找不认识的字时有本字典才是至关重要,查找jquery语法时,jqueryAPI才是你的帮手
接口还没有创建成功,模拟假数据的时候,只需要把模拟的json数据,放到geojson文件中,即可转化为iOS的字典。
资源是JDK_API_1.6中文版,还有htmlhelp ,jQuery1.8.3,javaee的API,一套初学者字典
java学习字典,1.6.0API中文参考文档,在学习的过程中,不懂的方法使用可以当作字典查询使用
鉴于免费版访问量过大对于服务器压力过大现将免费版开源供大家离线调用.仅含2019年数据
Glosbe是一本多语言的在线词典。 它是用户通过补充数据库而创建的字典,并且是免费的。 不幸的是,词典的质量似乎不如商业词典。 Glosbe免费提供了一个Web API,因此,如果您需要多语言词典,可以使用它。 Glosbe...