`

活水亭观书有感二首·其二- 朱熹-南宋

 
阅读更多
昨夜江边春水生, 艨艟战舰一毛轻。
向来枉费推移力, 此日中流自在行。

译文

昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。
以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。

注释
1、渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。
2、那得:怎么会。
3、那:通“哪”,怎么的意思。
4、清如许:这样清澈。
5、如:如此,这样。
6、清:清澈。
7、为:因为。
8、源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。
9、“艨艟”:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。
10、向来:原先,指春水上涨之前。推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。
11、中流:河流的中心。

元代学者胡三省指出:“艨艟(meng chong)即蒙冲,战舰也。”[1]
东汉刘熙《释名》:“外狭而长曰朦冲,以冲突敌船也。
分享到:
评论

相关推荐

Global site tag (gtag.js) - Google Analytics